さよなら﹑美蘭
2009年4月14日
ただの一年間﹑短かった。もっと﹑もっと一緒にいたかったのに﹑別れる日は避けられない。
私が4月18日に帰国する。美蘭は今日から三週間﹑暫く韓国に帰る。今朝﹑日本にいる間に﹑一緒にの最後の食事~マクドナルドでご馳走になった。美蘭﹑ありがとうね。いつもご馳走になって﹑恥ずかしかったな~。約束通り﹑今度美蘭が台湾に来る時﹑私はおいしい小籠包をおごるわ!いつか絶対台湾に遊びに来てね!待ってるよ!
結婚のことも決まったら﹑必ず教えてね!飛んでいくから﹑韓国へ。
本当に今日﹑泣かないと決心したのに﹑美蘭の乗ってる電車が目の前に消えた時﹑涙は目の中にグルグルして﹑出そうとした。ホームで美蘭を見送って﹑悲しかった。電車の中に泣いちゃった美蘭の姿を見て﹑私の涙も~。別れたくないな~美蘭と。また一緒にご飯を作ったり﹑喋ったり﹑映画を見たりしたかった。美蘭が作ってくれたチヂミをもう一度食べたかった。いろいろ﹑一緒にやりたいことはまた山ほどあるのに~﹑時間はあっという間に過ぎちゃった。
さよなら﹑美蘭。いつかまた日本に来るかも。いつか美蘭は結婚して﹑韓国に戻るかも。けど﹑どこにいても﹑一生の友達だから﹑常に連絡してね^^美蘭と出会って﹑本当に良かった!
不想說再見,卻無法閃避離別的場合。我怎麼都沒有想到…,明明要回台灣的
是我,卻是我先送妳回韓國。很累…,昨天才剛從關西回到東京,到小雯家都已經過12點了,但今天卻一早起來跟妳相約吃早餐。很累沒錯,但我不想錯過最後一次一起在日本吃飯的機會。妳今天回韓國,三週後還會再回日本,繼續跟媽媽一起在日本工作。但星期六起…,我將回到台灣,屆時已不在日本。隔著這海…有多遠?想到這裡就覺得難過。從今以後,不是手機拿起來就能馬上發mail到對方手裡,也不是打一通電話就能聽見對方的聲音。好痛…,我果然還是不擅於這樣的場面。
妳請我吃麥當勞早餐,老是讓妳請客真的很不好意思。想到上次妳請我吃momo,到現在我還是很感動。妳說沒有禮物給我,所以從皮包裡拿了一張1000韓元和500韓幣給我當紀念。我趕快拿出準備好的信和小禮物(幾米的書籤)送妳。看妳迫不及待的把書籤夾在書上,真的很開心。下次妳一定要到台灣來,讓我請妳吃小籠包唷~這是我們約好的^^結婚的時候,記得發喜帖給我,我一定會排除萬難飛到韓國去!
